Rencontre sur l’interprétariat communautaire

///Rencontre sur l’interprétariat communautaire
Rencontre sur l’interprétariat communautaire 2017-04-01T15:49:04+00:00

Le recours à l’interprétariat communautaire est devenu un instrument indispensable dans l’amélioration de l’accès aux soins des patients allophones. Il permet d’établir un meilleur dialogue entre les thérapeutes et les patients en construisant des ponts culturels de compréhension commune, dans le domaine très sensible de la santé. Cette amélioration du dialogue favorise l’installation d’une relation de confiance, ainsi qu’une meilleure connaissance du système de santé de la part des populations migrantes.

La pratique genevoise en la matière montre la volonté des autorités, des institutions et des thérapeutes de prendre en compte les spécificités des parcours migratoires. L’étroite collaboration entre la Croix-Rouge genevoise, principale pourvoyeuse d’interprètes, et les institutions étatiques comme les HUG, le DIP, ainsi que l’Hospice Général et les associations issues de la société civile, à l’instar d’Appartenances et de Pluriels, illustre cette volonté.

La « rencontre sur l’interprétariat communautaire: pratiques genevoises et enjeux » a ainsi eu pour but de mettre en lumière les différentes synergies et collaborations existant dans le canton de Genève en matière d’interprétariat communautaire. Elle visait également à offrir un espace de dialogue entre les praticiens du milieu et les acteurs institutionnels, afin que puissent être discutées les contraintes et les opportunités auxquelles est soumis le recours aux interprètes communautaires, lors de la prestation de soins. La question sous-jacente qui a servi de fil rouge à cet après-midi de réflexion a été celle de la pérennisation du recours et du financement de l’interprétariat communautaire.

flyer-rencontre-1er-novembre-2012

Date et heure

Jeudi 1er novembre 2012 de 13h à 18h

Lieu

Muséum d’histoire naturelle de Genève
1 route de Malagnou
1208 Genève

Inscriptions

info.colloqueinter@gmail.com ou +41 (0) 22 328 68 20
Intervenants

Mme Baehler Michelle, responsable de l’interprétariat communautaire – programme « Santé et Migration – Office fédéral de la Santé Publique

Mme Borel Fabienne, sage-femme – Arcade des sages-femmes

M. Camelo Alfredo, psychologue – coordinateur des activités psychosociales – Pluriels

Mme Carron Raphaëlle, directrice adjoite de l’Aide aux requérants d’asile – Hospice Général

Mme Fiero Isabelle, responsable secteurs interprétariat – Appartenances-Vaud

Mme Gaydarova Guergana, coordinatrice formation – service interprétariat communautaire – Croix-Rouge genevoise

Mme Goguikian Ratcliff Betty, maître d’enseignement et de recherche – FAPSE – Appartenances-Genève

Mme Lambiel Stéphanie, responsable de secteur – service interprétariat communautaire – Chaperon Rouge et Présence séniors – Croix-Rouge genevoise

Mme Marcolan Chakiba, interprète et médiatrice culturelle – Croix-Rouge genevoise

Mme Moratti Anne, administratrice – Appartenance-Genève

Dr Subilia Laurent, médecin responsable – Consultation pour victimes de la torture et de la guerre, Croix-Rouge suisse- HUG

Modérateur

M. Rapp Julien